Florencio Varela agradece a Gutiérrez por haberle enviado los últimos tres cuadernos de la Colección de Angelis. Pregunta si ha salido la Colección Leyes y Decretos.
Refiere a la impresión que Manuel le ha causado a Gutiérrez.
Retoma el debate sobre el romanticismo a raíz de la inclinación de Thompson en la poesía.
Juan C. le ha comunicado haber concluido la traducción de la Eneida.
Montevideo
555 Descripción archivística resultados para Montevideo
Florencio Varela menciona las suscripciones encargadas con anterioridad y le solicita una nueva para la Colección de Leyes y Decretos Patrios.
Florencio Varela agradece el empeño de Gutiérrez en el encargo de la imprenta y le comunica que finalmente no realizará tal empresa. Menciona a Beach y cuestiona su comportamiento.
Comenta sobre De Angelis y la entrega del Prospecto de la Colección de obras y documentos inéditos relativos a la Historia antigua y moderna de las Provincias del Río de la Plata . Solicita a Gutiérrez que lo suscriba y así obtener los próximos ejemplares. Le envía a través del Sr. D. Miguel de Luca 108 pesos para ir costeando algunas suscripciones. Pregunta por el valor de la suscripción al Museo.
Manifiesta su pesar por la situación familiar de Gutiérrez.
Florencio Varela acuerda con el plan de Gutiérrez acerca de la imprenta. Le solicita presentarse ante Beach con su carta que contiene los detalles y precisiones que necesita. Acuerda con Gutiérrez en la elección de Ponce y adjunta la carta que le pidió para éste.
Florencio Varela menciona que esta carta va dirigida tanto a Gutiérrez como a Thompson por falta de tiempo.
Les agradece el envío de un artículo del Correo, aunque no es exactamente el que necesitaba su amigo el Sr. D. Marcos Dapples.
Por la situación política deduce que deberá permanecer en Montevideo unos años más, por tal motivo, ve conveniente establecer algún negocio para aumentar los ingresos familiares; piensa en establecer una imprenta y un diario. Pide la opinión de Gutiérrez al respecto y si pudiera hallar una imprenta a buen precio. Detalla una serie de requerimientos de la misma y una cuantas tareas a realizar una vez hallada. Le recomienda contactar para todo el asunto a D. Juan Q. Beech.
Menciona el estado de salud de Juan Cruz, que se encuentra impedido para continuar con sus trabajos.
Recomendación de Gutiérrez del joven Manuel.
Florencio Varela desaconseja a Gutiérrez ir a trabajar allí como abogado por falta de cupo, pero sí como agrimensor aunque, le aclara que hay muchos agrimensores.
Le envía un folio titulado Le temple des muses: “Hágame V. el gusto / de admitirle como un recuerdo de su amigo y de darle un lugar en su biblioteca”.
Florencio Varela felicita a Gutiérrez y a E. Echeverría por saldar las diferencias y renovar la amistad. Invita a él y a Thompson a pasar quince días a una casa en Migueletes donde recientemente se trasladó su familia.
Agradece los libros obsequiados, insiste en adelante, encargar a su cuenta los volúmenes que vayan saliendo. Juanito le entregará el importe de Los Consuelos.
La sala de Colecciones Especiales posee la obra mencionada: Los consuelos, Echeverría, Esteban. Ubicación: BG 48/ BG 87/2da
Florencio Varela envía adjuntas otras 4 cartas para Gutiérrez y para Thomson. Ha recibido Los consuelos perfectamente encuadernados. Con disgusto, reclama el importe que Gutiérrez nuevamente ha omitido: “Quiero saber el importe de cada ejemplar a la rústica y de la encuadernación”.
La sala de Colecciones Especiales posee la obra mencionada:
Los consuelos, Echeverría, Esteban. Ubicación: BG 48/ BG 87/2da
Justa, la esposa de Florencio Varela, ha regresado de Buenos Aires recuperada y gozando de buena salud. Le ha comentado sobre los cariños que Gutiérrez le hacía a Héctor. Dice Varela sobre su pequeño hijo Héctor: …”estoy chocheando”. Justa también le ha contado acerca de Thompson y aumenta el deseo de conocerlo. Varela se encuentra enfermo.
Comentarios acerca de la indisposición de E. Echeverría con Gutiérrez.
Florencio Varela ante la insistencia de Gutiérrez en querer leer su comedia, manifiesta: …“me temo que muera sin ver la luz, aunque siempre será después qe. V. la conozca”.
En cuanto a lo expresado en su carta anterior, con motivo de la lectura del drama María Tudor de Victor Hugo, profundiza su crítica al romanticismo y discrepa con Gutiérrez y con Blanco White sobre la poesía clásica francesa. Ejemplifica citando piezas clásicas para argumentar su postura. Concluye: ...” pronto ha de pasar esa fiebre contajiosa que ha enflaquecido y debilitado los robustos jenios de la patria de Voltaire”.
Continua con una extensa crítica a Chateaubriand.
Menciona los favores y envíos que Gutiérrez le hace. Le ofrece hacerle llegar la obra Des antiquitées mexicaines.
Agradece las noticias transmitidas de Mora, del que nada sabía desde diciembre de 1831.
Le envía material para ser publicado, sugiere hacerlo en El imparcial, o Cavial.
Finaliza comentando el estado de salud de su esposa e hijos. Envía saludos a Thompson: …”pero qe trabaje en su lengua, en ese idioma robusto y sonoro con qe Meléndez nos hizo amar más a Dios y Quintana puso pavor a los tiranos.”