Florencio Varela menciona el intercambio de correspondencia con Thomson y elogia sus poemas.
Agradece el estuche de matemáticas que le había encargado, convertido ahora en obsequio de parte de Juan María. Insiste en pagarle el importe de la encuadernación y advierte no volver a hacerle encargos.
Del lamento de Gutiérrez sobre deber estudiar en libros extranjeros, menciona el atraso cultural de nuestra lengua: …”me averguenzo de tener entre mis libros más en francés, inglés e italiano que en mi lengua, pero no puedo remediarlo”
A pesar de la insistencia de Gutiérrez, su obra inconclusa y comedia “dormirá” por un tiempo.
Ha leído el drama María Tudor de Victor Hugo. Del Prólogo de la obra dice: “Ideas todas falsas, inexactas, exajeradas, extravagantes…” , realiza una crítica al romanticismo. Lamenta que Thomson se incline por ese género e incita a Gutiérrez a alejarlo del mismo: …” hágale que se dedique a nuestros autores y a cultivar nuestra lengua…tiene jenio, mucho jenio; hace bellos versos y versos qe. no son románticos”.
Montevideo
555 Descripción archivística resultados para Montevideo
Florencio Varela se encuentra satisfecho con el estuche de matemáticas, pero no con la encuadernación del libro. Expresa disgusto por la omisión de Gutiérrez en cuanto al importe de sus encargos.
Comenta acerca de la estadística realizada sobre las tierras dadas en enfiteusis. Sostiene que podrían, mediante un sistema de rentas bien administrado, pagar los intereses y amortizar la deuda externa.
Se atreve en tono amistoso a corregir la gramática de Gutiérrez.
Florencio Varela le envía y solicita con urgencia la encuadernación de la Constitución de ese Estado. El libro irá al Ministerio de Relaciones Exteriores, por esa razón debe tener una encuadernación especial.
Le solicita un “estuchito” de matemáticas que sea muy barato sino le pide que vea a Rufino y éste le envíe uno prestado.
Florencio Varela manifiesta su pesar por la situación del país mencionada en la carta de Gutiérrez y le agradece la recomendación de tratar con el Sr. Arenales.
Rechaza el pueblo en donde vive por ser indiferente a las producciones literarias. No ha logrado vender los ejemplares de Arenales sobre el Chaco.
Menciona encontrarse retrasado en el final de su obra.
Florencio Varela recibió noticias de Gutiérrez por familiares. Por intermedio de Natalia le ha llegado el tomo de Béranger. Hace una breve reseña de su lectura sobre el autor.
Complicaciones al examinar los planos enviados. Menciona la obra Memorial ajustado sobre los negocios de la iglesia y de la Corte de Roma, a la que califica como la más importante, publicada hasta ahora, en ese país. Sostiene que el fiscal Agrelo merece un elogio por la obra que será honrada siempre en ese país y que será una mancha para Anchorena; sugiere a Gutiérrez conservar la obra.
Florencia Varela a recibido los libros encuadernados, está muy agradecido por el trabajo realizado y por el tomo V agregado por Gutiérrez.
Florencia Varela le reprocha a su querido amigo no haberle comunicado sobre su autoría de los sáficos publicados en el Amigo del País, N°6, también haberle ocultado ser el autor del artículo que encabezó la publicación de su Elegía a Vargas. Comenta y critica los sáficos de Gutiérrez.
Le envía Diarios de Cortes y la obra de Butterweck para hacerlos encuadernar. Da las directivas de cómo deben hacerlo.
Florencio Varela agradece los libros que Gutiérrez le ha enviado, junto con un ejemplar del cuadro titulado Napoleón et son époque.
Comenta sobre las encuadernaciones y encargos que le ha hecho e Insiste con el pedido de un ejemplar de Voltaire. Refiere acerca del debate entre Gutiérrez, Thompson y el Sr. Pavie que ocasionó su crítica al poema de los Marselleses.
Florencio Varela hace una crítica al Napoleón de Egipto de Barthélémy et Mery.
Expresa contento por las palabras de Thompson y Gutiérrez sobre sus poemas.
Le encarga a Gutiérrez un ejemplar de Voltaire.
Florencio Varela adjunta carta para Thompson, la envía abierta. Pide a Gutiérrez que la lea y cierre. Espera de él y de Thompson opiniones acerca de sus versos escritos.